7-40 - новая версия | Еврейские песни. По-русски

7-40 - новая версия (7-40 - new version) from “Jewish, the Musical“ Еврейская народная песня родом из Одессы начала 20-го века Автор новой версии текста: Ольга Аникина Исполняет Элечка Проект “Еврейские песни. По-русски“ () 7-40 НОВАЯ ВЕРСИЯ (текст песни) В семь-сорок он приедет в семь-сорок он подъедет Дым коромыслом железные бока Везёт с собой вагоны каждый четыре тонны Будет стоять он до третьего свистка Мне надо так немного ищу жилище Бога А кто не ищет значит он не еврей Эй машинист давай-ка трогай скорей Кондуктор дай проститься у дверей Прощай моё местечко прощай моё крылечко Я уезжаю кричу тебе пока пока С котомкою заплечной нет той котомки легче Пусть и дорога окажется легка Цветёт за домом слива прощай красотка Рива Теперь нескоро мы увидимся с тобой Над миром Бог живёт а мир такой большой А мир такой прекрасный боже ж мой Цветёт за домом слива прощай красотка Рива Махни платочком не надо горьких слёз Живи себе счастливой живи себе счастливой И вспоминай наш агицын паровоз Я выйду из вагона и прямо с небосклона Цветными рельсами к нам радуга сойдёт В моих глазах зелёных на восход Одессы свет покажется вот-вот
Back to Top