Живу во сне - Vivo soñando - Dreamer - Russian translation by Valera Xrennikov
Живу во сне - Vivo soñando - Dreamer (Antônio Carlos Jobim)
(перевод с португальского: Валера Хренников / Russian translation by Valera Xrennikov)
Я провожу бесконечные дни, как во сне.
Брежу, что ты пробудилась любовью ко мне.
Падает в море звезда,
В небе царит лунный свет,
Я говорю о любви,
Но нет тебя, здесь нет.
Ты не приходишь, и тщетен моей жизни сон.
Люди смеются, а я безнадежно влюблён.
Мне остаётся луна,
С морем всю ночь говорить.
Жаль, что умею
Лишь тебя любить.
7 views
6986
2625
2 days ago 00:04:28 1
Риддик | Я же сказал не меня им надо боятся.
2 weeks ago 00:15:31 1
Размышления - Слово стало плотью (1676)
2 weeks ago 01:52:13 1
Дивный Новый Мир, который создают “Хозяева Денег“
2 weeks ago 00:06:30 1
Крис Пратт показывает карточный фокус [s20e09] | Шоу Грэма Нортона
2 weeks ago 01:20:32 1
Метод Исцеления, Счастливых Отношений и Достижения Целей/ ТЕЛЕСНЫЙ НЕЙРОКОУЧ
2 weeks ago 00:57:24 1
Установлен Факт незаконного завладения родовым наследием. Вторая часть🎥ЭФИР []
2 weeks ago 00:08:37 123
СИЛА РОДА. ПОМОЩЬ РОДА. ПРАКТИЧЕСКИЙ ОБРЯД ЯЗЫЧЕСТВА
2 weeks ago 00:04:54 1
Эти стихи Эдуард Асадов написал о последней ссоре супругов. Трогательно до слёз! (audio)