Нет, не умерла Украина! Стихи В. Симоненко, Перевод Н. Иванова-Харина, Читает А. Бочаров

Друзья, поделимся соавторской Лит. Муз. композицией на стихи Украинского поэта Василия Симоненко в замечательном переводе друга и соавтора Натальи Ивановой-Хариной, музыка Елены Бочаровой. Вместе с поэтом хочется верить, что не совсем еще потерян братский народ страны под названием Украина - где продажная марионеточная власть 8 лет назад развязала, и творит преступную гражданскую войну. Нацистский беспредел на Украине продолжает беспокоить всех честных людей не только русского мира. Брат убивает брата, разрушаются дома и судьбы, гибнут старики, женщины и дети. Что случилось с братской страной - что воюет меж собой один народ? Как же получилось, что после столетий одних корней, веры и дружбы, мы стали врагами? Эта работа о людском горе и национал – фашизме, который поднял голову, о лжи и вражде, которые несут западные враги. Но мы убеждены, что совместная победа веры и надежды, правды и чести, народной воли и славянского братского единства над злом - неизбежна!
Back to Top