«Birthday Song for Miku» (на русском) ft.Рин, Лен, Лука, Мейко, Кайто (кавер)

С тринадцатилетием, Мику! Пришло время поздравить нашу Диву и на русском! Песня на день рождения Мику / Именинная песня для Мику подлинное название: Birthday Song for ミク музыка, подлинные слова (Японский): Mitchie M подлинник: Русский перевод, вокальная дорожка: Митя Намикин поют: Kagamine Rin (鏡音リン) - RIN V4X Power EVEC Kagamine Len (鏡音レン) - LEN V4X Power EVEC Megurine Luka (巡音ルカ) - Luka JPN(V2) Meiko (メイコ) - MEIKO V3 Straight Kaito (カイト) - KAITO V3 Soft VK: Twitter: - - - - - - - Текст - - - - - - - С днём рожденья! С днём рожденья тебя! С днём рожденья! С днём рожденья тебя! 1 2 3 Готовы? Когда, вздыхая, наша дива (давай!) Ото снов цифровых пробуждается, Тотчас же происходит диво: (гляди!) Её новая песня рождается. Хотим с тобою встречи (скорее, скорее) Желаем быть с тобою (навечно, навечно) А ты о чём мечтаешь? (что любишь? что любишь?) Так хочется все эти чувства выразить тебе! Раздастся твоё пенье - и в это же мгновенье Весь мир преобразится! С днём рожденья! Явилась, словно ангел, из детских грёз сошла к нам, Сердечно поздравляем мы тебя! (поздравляем!) И в час, когда бывает тоскливо временами, Тебе спасибо, Мику, что ты с нами! Вокруг тебя навеки сплотились друзья, и теперь Эту песню дружно дарим мы тебе! Ты своей песней объединяешь Вокруг себя тысячи людей. От нас - немного, уж извини, - Но эту песню в подарок прими! Раздастся твоё пенье - и в это же мгновенье Весь мир преобразится! С днём рождения! Ты новую страницу в истории открыла, Сердечно поздравляем мы тебя! (поздравляем!) Сердца ты покоряешь душевными словами, Тебе спасибо, Мику, что ты с нами! (с нами!) Вокруг тебя навеки сплотились друзья, и теперь Эту песню дружно дарим мы тебе! Слёзы счастья посвящаем лишь тебе!
Back to Top