【がくぽ×巡音ルカ】Sweets & Bitters / Сладость & Горечь (russian sub)

Мне принадлежит только перевод. Эта история, как мне кажется, вполне в духе сентиментализма, однако, вполне со счастливым концом. Если я правильно поняла (ага, щас), Лука в этой истории - провинциальная певица, а Гакупо - городской житель мира небоскребов. Об этом, кстати, свидетельствует и его речь - в тексте присутствуют английские слова (kiss, cocktail, candle, etc...), речь Луки же полностью японская (если учесть то, что английский войсбанк как раз-таки у Луки, конечно, это немного неправильно. о.о) Так
Back to Top