A child goes on the Earth (’Идёт ребёнок по земле’)

Music: Evgeny Ptichkin Text: Ivan Tarba, Elena Nikolaevskaya (Russian translation) Performs: Anna Herman The lyrics of the song are the Russian translation of the poems of the Abkhaz writer Ivan Konstantinovich Tarba (1921 - 1994). The performer of the song is Anna Evgenievna German (herm. Anna Hörmann; Polish. Anna Wiktoria German, since 1972 Anna Wiktoria German-Tucholska) (1936 - 1982). She is Polish singer and composer of German-Dutch origin. A well-known singer of songs in different languages of the world, primarily in Russian and Polish. She is the winner of many national and international festivals, including in Monte Carlo, San Remo, Naples, Viareggio, Cannes, Sopot. She lived in the USSR and in Poland. Most Soviet people considered her a Soviet singer. The song was written in 1978, when her son was 4 years old. Lyrics translation: In every day so many different cases, busy, busy, does it have a limit? And life is boiling, and cases is not defering, live, happy only means to live. There is a going kid, under the kindness of heaven, he wide-open for the adoption of miracles. He jumps, playing in the meadow, whole world opening on a run. And the day is unique in its beauty sovey, it open in a smiles and colors in front of him. Jubilant nature magic - all for him today, for him. A kid is goes who does not know the troubles, and his traces on Earth is easy. Parents is does not reduce eyes from he, the happy day and hour. The sun, sprinkle him by light, time, strengthen him roots. Ground, be solid, sky, be clear - Child started his way on Earth. There is goes the master of tomorrow, He is the bearer of the unquenchable fire. So let him rejoice everywhere: The child goes on the big Earth!
В начало