“Аллилуйя“ - Ирина Богушевская, 2015

– На одном из ваших концертов я услышал, как вы поете Hallelujah Леонарда Коэна. Это один из великих певцов современности и одна из главных песен в его репертуаре. Почему вы решили перевести и перепеть эту песню? – В январе прошлого года я оказалась в Тель-Авиве, а перед этим мы долго мерзли в Хайфе. Называется, приехали погреться на солнышке! А там случился просто погодный катаклизм – шторма, ураганы, в Иерусалиме вообще выпал снег. Мы сняли роскошную квартиру с видом на море, а она при ноле градусов оказалась, в общем, непригодной для жилья, потому что никак не отапливалась. И там, чтобы лечь в кровать, сначала надо было сушить белье феном, потому что все отсыревало. Ставни все время грохотали, окна текли, по балкону ползал перевернувшийся мангал, выйти на улицу было невозможно. Когда это все немножко стихло, за пару суток до отъезда мы взяли и уехали в Тель-Авив. И вот просыпаюсь в гостинице, солнце бьет прямо в окна. Я их открываю, а там теплынь, синее небо. И у меня под окнами площадь,
Back to Top