О цветы, о цветы | O Phool, o phool

Певица: Тулика Сенапати и другие Слова: Доктор Нирмал Прабха Бордолои Музыка: Джаянта Хазарика ===== Singer: Tulika Senapati and others. Lyrics: Dr. Nirmal Prabha Bordoloi Music: Jayanta Hazarika ===== «Белоцапля»: Белая цапля «Амалаки»: Индийский крыжовник. Очень полезно для здоровья. Но у него горьковатый вяжущий вкус. «Пузатый Говинда»: Говинда — другое имя Бога Шри Кришны. Говорят, что он восьмое воплощение Бога Вишну. Первым воплощением была рыба, а девятым — Будда. В детстве Кришна любил есть много гхи, и он был пухлым. Вероятно, эта фраза относится к ребенку Кришне. «Сетеворыбалку»: Сетевой рыбалка. «Этот мост рушится, Король королева приближаются»: Похоже на английскую рифму «Лондонский мост падает». «Копоу Ку»: «Копоу» — ассамское слово, обозначающее цветок Rhynchostylis retusa. Известен украшением для волос среди ассамских женщин во время весеннего танца «Биху». «Ку» — сокращение от «Кули»: ассамского слово, обозначающее птиц
Back to Top