Молитва 8/Prayer 8

Помочь материально: #Di_Vito #макарий_римлянин #макарьевская_пустынь #гатчинская_епархия Молитва 8 из утреннего правила - ко Господу нашему Иисусу Христу. Одна из самых эмоциональных молитв. Prayer 8 from the morning rule - to our Lord Jesus Christ. One of the most emotional prayers. В течение 2021 года мы имели возможность работать рядом с настоятелем древнего монастыря - отцом Макарий. Отшельническая обитель оторвана от внешнего мира, хотя расположена всего в 100 км от Санкт-Петербурга. Стоит на обширном болоте, труднодоступна, нет дороги, связи. И настоятелю приходится каждый день добираться до цивилизации, чтобы обеспечить монастырь всем необходимым для молитвы и жизни. During 2021, we had the opportunity to work alongside the abbot of the ancient monastery - Father Macarius. The hermitage is cut off from the outside world, although it is located only 100 km from St. Petersburg. It stands in a vast swamp, inaccessible, there is no road, no connection. And the abbot has to get to civilization every day in order to provide the monastery with everything necessary for prayer and life. Хотя монашеская или, как называли ее святые отцы - умная, молитва не предполагает экзальтации, однако здесь самые сокровенные слова человека Спасителю: Спаси мя по благодати, молю Тя... Although monastic or, as the holy fathers called it, intelligent, prayer does not imply exaltation, but here are the most intimate words of man to the Savior: Save me by grace, I pray to Thee ... Молящийся признает греховностью свою: нет ни одного дела, которое могло бы оправдать его перед Господом. Есть одна лишь вера в Него: так да довлеет вместо всех, та да отвещает, та да оправдит мя... The one who prays recognizes his sinfulness: there is not a single deed that could justify him before the Lord. There is only one faith in Him: so let it prevail in place of everyone, let that one answer, that one justify me ... Насколько отчаянны эти слова: “но или хощу, спаси мя, или не хощу, Христе Спасе мой, предвари скоро, скоро погибох“, - т.е. в переводе с церковно-славянского: “Но хочу ли, или не хочу, спаси меня, Христе, Спаситель мой, скоро приди ко мне на помощь, поспеши, я погибаю“ How desperate these words are: but, either I want to, save, or I don’t want, Christ my Savior, foresee soon, soon perished - that is, translated from Church Slavonic: “But whether I want to, or don’t want to, save me, Christ, Savior my, come quickly to the rescue, hurry, I am dying“. И в завершение человек обещает: Сподоби мя, Господи, ныне возлюбити Тя, якоже возлюбих иногда той самый грех; и паки поработати Тебе без лености тощно, якоже поработах прежде сатане льстивому. And in conclusion, the person promises: “And in conclusion, the person promises: let me, Lord, love You, as I once loved sin, and again serve You without laziness, diligently, as I previously worked for Satan“.
Back to Top