Предлоги в конце предложений. Who is she talking to?

Тема «Окончание предложения предлогом» (Ending a sentence with a preposition.) Такие предложения и вопросы часто ставят в тупик изучающих английский язык. Разные предлоги в конце предложения меняют смысл предложения и вопроса. 01:04 Подсказка как понять к чему относится конечный предлог по смыслу. 01:50 Можно ли конечный предлог поставить в начало? 02:27 Объяснение названий конечных предлогов: STRANDED, HANGING, DANGLING. 03:08 Примеры «BE предлог». 04:05 Примеры «BE прилагательное предлог». 05:24 Примеры «глагол предлог». 07:30 «Странности» Разговорные сокращения, понятие «эллипс» в английском. 09:33 сводная таблица всех типов предложений с конечными предлогами. 10:23 Практика перевода и произношения. 12:22 История вопроса и критика Шекспира. 13:32 Высказывание Уинстона Черчилля. 14:22 Изменения в учебнике Раймонда Мёрфи ‘Essential Grammar in Use’ по этой теме. Пройти тест→ Маленькая вам подсказка сразу, если вы встретили предлог в конце предложения или в конце вопроса и не понимаете, к чему он относится, мысленно протяните стрелочку в начало предложения. Вот к этим словам вопросительным who, what. where, which. What do you use the Internet for? (Для чего вы используете интернет?) В русском языке это странно звучит, ну примерно так, “чего вы используете интернет для”. Споры о правильности использования конечных предлогов начался еще в 17 веке. Даже Шекспира критиковали за это, но об этом я расскажу в конце видео. А если в этом предложении предлог for поставить в начало - грамматически это будет правильно. Более того, в английской грамматике так рекомендуют. То есть существует правило, что предлог не должен быть в конце, особенно в письменном английском. Хотя многие считают это правило устаревшим. Я не встречал еще более спорной, более парадоксальной темы в английской грамматике, чем тема “выброшенных” предлогов! Кстати, давайте разберемся, как она называется. В одном из источников мне попалась, такое объяснение ‘Когда мы используем предлоги в конце предложений, мы обычно называем их предлогами STRANDED (выброшенные), HANGING (подвешенные) или DANGLING (свисающие, болтающиеся), и это общая проблема, с которой обычно сталкиваются изучающие английский язык.’ Интересно то, что эта цитата в оригинале тоже заканчивается предлогом ‘with’.
Back to Top