І.Растєряєв. Я не видал родных дедов/I didn’t see my grandfathers/Я не бачив рідних дідів

Это стихотворение о прошлом и настоящем. Я тоже не видела родного деда, который погиб в 1944 году. Мой отец И. Павленко, воевавший против немецких фашистов бок-о-бок с русскими и другими национальностями СССР и попавший в плен, рассказывал о проявлениях гуманности в самые трудные времена той войны. Сейчас внуки моего отца воюют против российских фашистов, придерживаясь гуманных принципов Женевской конвенции по отношению к военнопленным. _______________ Це вірш про минуле і сьогодення. Я теж не бачила рідного діда, який загинув у 1944 році. Мій батько І. Павленко, який воював проти німецьких фашистів пліч-о-пліч з російськими та іншими національностями СРСР і потрапив у полон, розповідав про прояви гуманності в найважчі часи тієї війни. Зараз його внуки воюють проти російських фашистів, дотримуючись гуманних принципів Женевської конвенції по відношенню до військовополонених. __________________ This is a poem about the past and present. I also did not see my own grandfather, who was killed in 19
Back to Top