Rin and Len’s Adolescence (アドレサンス) with English Sub - sm5666270 - Cendrillon - HQ
From Nico Video: sm5666270
Adolescence (アドレサンス)
Original
Illustrations: 田村ヒロ
Title/Logo: タイトルロゴ
Lyrics: orange
Animation: シグナルP
Original video at:
Transcription
Encoding: lxw
Translation: lxw
Version download:
My translation of Adolescence. Please feel free correct any errors or suggest better ways to translate any parts. This is version of the translation 日本語は難しいですから. 手助け下さい.
-added Romaji
-changed beds to bed
Please use the below link to download the Mp3. Click on “MP3 を抽出“ and the download should start.
Click on “* mp3をDLする“ and the download should start.
----------------------
Translated lyrics:
The promised eternal dance between us
causes our hearts to fill with lies
Our flaxen hair reflects in the mirror
as we take turns following each other
In our bed, we both tremble
We come into contact
as if our hands were tied with thread
An unfamiliar face appears
with a soft whisper
I seize the hammer and strike,
scattering the glass
The two people in the castle,
destroying its interrior
To the noisy knight and princess,
the bell announces the end
Holding hands in the distored mirror, the length of our fingers no longer match
From now on, will we be sleeping in different beds?
You mutter, Good Night.
Turning the doorknob, you open the door
The sound reverberates as I stop you with my grasp.
And I kissed your extended finger
The urge to run
went through my spine, at that moment
Don’t turn off the light
I will be sleeping alone tonight
“I don’t want to yet,“ I shouted with my right hand
hitting the pillow.
“I’m afraid of monsters“ Isn’t that childish my princess
Your teary eyes says I’m wrong
but your stare provides no explaination
The private time from mom and dad is
over, isn’t it? A distant dream
The heat reaches through the thin towel
You break my clasp
Without speaking
The door is locked with the key
We gaze eye to eye. Mutually
searching for a response
It is a childish excuse to turn off all the lights
I must not touch your hair, if
I am to lie as well
The time has now stopped
Two people embracing each other
Each of your distinct individual beats
makes me want to syncronize with yours
Your hot breath dissolves
The warm embrace ends
Beyond this, I will not move
as though I was your knight
*A Vocaloid is a voice synthesizer. This software is primarily used to produce songs. For more information consult Wikipedia at .
1 view
251
47
6 hours ago 00:03:21 1
ifuu doudou 威風堂々 Pomp and Circumstances (english & romaji subtitles) Devine Diva
22 hours ago 00:03:59 1
[KPOP IN PUBLIC | ONE TAKE] SEVENTEEN (세븐틴) ’손오공’ (SUPER) cover by HpZ Entertainment