Týr - Ragnarok (Lyrics)

Comment if you’d like and hail to the Hammer. Yea, the Faroese part in the beginning is as follows: Please note that this translation below might not be 100% correct. “Silence, old legend, langauge of yore, Vengeance and hatred named, envious fire. On the battlefield, hope itself dies, High before the gates of Hel, Garmurin* howls. Wind-age*, wolf-age has come, Axe/Beard-age*, Sword-age soon is gone. Carry forth uniform, marked by many wars, Coat of mail and shiny sword and ride forward to the field. Come what must come, let everything go, Long I’ve had this day hidden in my mind.“ *Í Norrøna guðalæru er Garmurin ein hundur, sum verjur inngongdina til Helheimin. In Norse mythology the “Garmr“ is a hound, guarding the gate of Hel. *Vøluspá er søgan um byrjanina til heimin og tá heimurin loksins kemur at enda. Völuspá is the story of the creation of the world a
Back to Top