Учим японский язык по аниме. Разбор шутки из аниме Мелочи жизни/ Nichijou

Многие шутки в аниме непонятны, если смотришь с субтитрами (фансаб). Поясняю для вас одну сценку из Мелочей жизни/ Nichijou. Перевод 👇 - Прошу прощения, что будете заказывать? - Эспрессо “Ти“... - Э, а... Это Tall Espresso, да? - Т...то, “Тору* Эспрессо“?! “Тору“ * - созвучно с японским глаголом “просачиваться“ и т.д. В большинстве субтитров (фансаб) в этой сценке - ошибка в переводе!😰 Смотрите кусочек из аниме, а затем слушайте мой комментарий. Понравилась рубрика? Ставь лайк и подписывайся на канал, чтобы не пропустить новые видео. Найти полезные материалы по изучению японского языка можно на моих каналах: Курсы японского языка: Подкаст с учебным аудированием: VK с мини-уроками в каждую неделю и прямыми эфирами: #японский_язык #японскийязык #аниме #анимешкола #курсыяпонскогоязыка #урокияпонскогоязыка #анимешник #анимешка
Back to Top