Юлия Славянская - Древневенгерский плач Марии

Музыка и исполнение Юлии Славянской. Видеомонтаж Алексея Фадеева. Использованы кадры из к/ф “Страсти Христовы“. ДРЕВНЕВЕНГЕРСКИЙ ПЛАЧ МАРИИ* ( Автор: из средневековой венгерской поэзии) * Это пока единственный русский перевод «Плача Марии» – первого стихотворения, написанного на древневенгерском языке неизвестным автором около 1300 года и имеющего такое же значение для венгерской литературы, как «Слово о полку Игореве» – для русской. Не была обучена плачу, Ныне слёз потоки не прячу. Скорбь любую снесу – не охну, Но без Сына – без Света – сохну. Ясным солнышком среди ночи Погляди на меня, Сыночек! От положенной горем дани – Мать избавь свою от рыданий: Грудь – от камня кручины, Очи – от слёз пучины. То ли кровь Твоя наземь льётся, То ли сердце моё не бьётся, Всех миров Свет, Всех цветов Цвет! Чую смертные эти муки, Будто гвозди впились мне в руки. Боль Твою взять себе я рада, О, Сын мой, моя усл
Back to Top