Plaine, ma Plaine - Reprise Française du Folklore Soviétique

La chanson d’origine se nomme Polyushka Polye (Полюшко-поле), a été écrite par Viktor Goussev et composée Lev Knipper en 1934, elle était dédiée aux héros de l’Armée Rouge. Plus tard elle a été réécrite avec des paroles différentes en français par Francis Blanche. Source de l’enregistrement audio : Paroles : Plaine, ma plaine, Plaine, ô mon immense plaine Où traîne encore le cri des loups, Grande steppe blanche de chez nous. Plaine, ma plaine, Dans l’immensité de neige, Entends-tu le pas des chevaux ? Entends-tu le bruit de ces galops ? Plaine, ma plaine, Entends-tu ces voix lointaines ? Les cavaliers qui vers les champs reviennent, Sous le ciel chevauchent en chantant. Leurs chansons parlent des saisons prochaines, Et de l’onde blonde des moissons. Plaine, ma plaine, Sous l’épais manteau de neige La terre enferme dans sa main la graine Qui fait la récolte de demain. Ami c’est l’heure d’oublier nos peines, Chante la chanson des cavaliers. Vent de ma plaine, Va-t-en dire aux autres plaines, Que le soleil et les étés reviennent Pour tous ceux qui savent espérer. Plaine, ma plaine, Vent de mon immense plaine Tu peux gémir avec les loups L’espoir est à nous plus fort que tout !
В начало