Public talk с переводчиками издательств «Эксмо» и Inspiria на тему «Трудности перевода: как книги обретают второй язык?».

Public talk с переводчиками издательств «Эксмо» и Inspiria на тему «Трудности перевода: как книги обретают второй язык?». Опытные переводчики расскажут, что значит «работать с текстом», почему недостаточно просто «знать язык» и как важно уметь «подключиться» к мысли автора, чтобы перевод получился по-настоящему живым. Важный гость встречи – Владимир Баканов, переводчик, писатель, издатель и журналист. Владимир стал лауреатом премии «Лучший переводчик Европы», премии имени Ивана Ефремова и Памятной медали А. П. Чехова. Является одним из основателей журнала фантастики «Если».
Back to Top