Moscow Does Not Believe in Tears (in English). Train scene.

Учим английский по СОВЕТСКИМ (!) фильмам Один из лучших способов изучения иностранных языков — это просмотр кинофильмов. Сегодня найти американский или английский фильм на языке оригинала с субтитрами, просмотреть его и проработать не составляет никакого труда, и с этим вы прекрасно можете справиться самостоятельно. Я же вам предлагаю попробовать использовать для обучения советские фильмы, дублированные на английский язык. Кому-то может показаться странным такой подход: зачем использовать переведённые русскоязычные фильмы? Однако, здесь есть свои плюсы. Во-первых, это очень интересно, как бы посмотреть знакомый с детства фильм новыми глазами, точнее послушать новыми ушами. А во-вторых, почти все хорошо знают содержание этих фильмов и зачастую даже помнят наизусть отдельные диалоги и многие крылатые фразы, таким образом, можно даже не отвлекаться на перевод (с английского на русский). К данному посту прикреплён отрывок из фильма «Москва слезам
Back to Top