Ой на Івана, да і на Купала (Сваты) cover by Gella feat. Yann Zhanchak

«Ой на Івана, да і на Купала» Театр Песни Джерела Впервые эта песня исполняется на белорусском языке белорусскими музыкантами Яном Женчаком и Ангелиной Пушкарь Ян Женчак — белорусский музыкант, вокалист, композитор, поэт, аранжировщик и блогер. Ива́н Купа́ла —один из любимых народных праздников восточных славян, посвящённый летнему солнцестоянию и наивысшему расцвету природы. Праздник, которому наши предки придавали особое значение и который всегда символизировал связь человека с природой, сочетание женского и мужского начал, жизни и смерти, огня и воды. Магия Купальской ночи сохранилась и по сей день, поэтому мы старались передать пением и видеорядом магию и волшебство этого праздника. Огромное спасибо Яну Женчаку за то, что он согласился и поддержал идею, за его необыкновенный вокал и огромную работу над музыкальной частью, а также за видеосъёмку в студии. Благодарю Валерию Гилевскую — поэтессу, хореографа и танцовщицу за перевод песни на белорусский язык, невероятные белорусские танцы и создание атмосферы этого праздника. Большое спасибо моему брату — Илье Пушкарю за обложку для видео и Даниилу Агибалову — белорусским дизайнерам за их участие в видеоряде и поддержку. Recorded at Yann Zhanchak Recording Studio, Minsk, Belarus 2023 Produced by: Yann Zhanchak Video by: Angelina Pushkar ( Gella ) and Yann Zhanchak
Back to Top