Джо Дассен - Le café des trois colombes. Произношение и перевод
Дорогой зритель,
♬ Здесь разбираю произношение песни Джо Дассена
“Кафе “Три голубки““ (Le café des trois colombes). Франция, зима, кафе - история одной встречи. Очень рекомендую к изучению.
Выступление Джо Дассена найдёте здесь:
Оранжевым цветом в транскрипции обозначены французские звуки.
Традиционное видео о том, ЧТО ОЗНАЧАЮТ ФРАНЦУЗСКИЕ ЗВУКИ В ТРАНСКРИПЦИИ:
↓ Транскрипция есть ниже ↓
Спасибо за просмотры, лайки и подписку♥
_____________________
Слова:
Claude Lemesle, Pierre Delanoë, Pierre Kartner
Транскрипция:
нɑ̃си ɑ̃нивэ:р юнёнэжё муйе
юнёфий ɑ̃трё дɑ̃зɛ̃кафе
муа жёбуа мɔ̃вэ:р эль сɛ̃сталь акоте
жёнёсепа комɑ̃ лаборде
лаплюи лёботɑ̃ санарйɛ̃ дёжениаль
мэсэбйɛ̃ пурфорсе сɔ̃нетуаль
пюи вйɛ̃ лёмомɑ̃ улɔ̃парлё дёсуа
еланэ:ж афɔ̃дю сунопа
ɔ̃сэконю окафе детруа колɔ̃:б
орɑ̃деву дезаму:р сɑ̃забри
ɔ̃нэтэ бйɛ̃ ɔ̃сёсɑ̃тэ сёль омɔ̃:дё
ɔ̃навэрйɛ̃ мэзɔ̃навэ тутлави
нɑ̃си опрɛ̃тɑ̃ сарёсɑ̃:бль омиди
элёмэм ежёлэм оси
ɔ̃марш ɑ̃парлɑ̃ ɔ̃рёфэ лафило
жёлапрɑ̃ милёфуа ɑ̃фото
лепёти бистро тутотур дёлаплас
осолэй ɔ̃сорти лёртерас
мэзиль йавэтро дёлюмье:р едёбрюи
ɔ̃натɑ̃дэ каривё ланюи
ɔ̃сёвуайэ токафе детруа колɔ̃:б
орɑ̃деву дезаму:р сɑ̃забри
ɔ̃нэтэ бйɛ̃ ɔ̃сёсɑ̃тэ сёль омɔ̃:дё
ɔ̃навэрйɛ̃ мэзɔ̃навэ тутлави
нɑ̃си сэтрэлуɛ̃ сэтобу дёлатэ:р
сасэлуань ашак анивэрсэ:р
мэ жɑ̃сюисэртɛ̃ мешагрɛ̃ сɑ̃сувьен
лёбонё:р пасэ парлалорэн
эльсɑ̃нэтале сюиврё дотрё шёмɛ̃
кинёкруазёпа сувɑ̃ лемйɛ̃
жётеублийе мэ сэплюфо:р кёмуа
ильмари:в дёпɑ̃сератуа
(ɔ̃сёвуайэ токафе детруа колɔ̃:б
орɑ̃деву дезаму:р сɑ̃забри
ɔ̃нэтэ бйɛ̃ ɔ̃сёсɑ̃тэ сёль омɔ̃:дё
ɔ̃навэрйɛ̃ мэзɔ̃навэ тутлави)x2