Сначала ты был камнем, потом растением, потом животным, сейчас ты стал человеком. Тебе ещё предстоит пройти сто миров.
• You were first a stone, then a plant, then an animal, now you are a human. You still have a hundred worlds to traverse.
• You began as a stone, then became a plant, then an animal, and now you are human. A hundred more worlds await you.
• Tu fus d’abord une pierre, puis une plante, puis un animal ; maintenant tu es un humain. Cent mondes t’attendent encore.
• Prima eri una pietra, poi una pianta, poi un animale; ora sei un umano. Ti aspettano ancora cento mondi.
• Primero fuiste una piedra, luego una planta, luego un animal; ahora eres humano. Aún te esperan cien mundos.
• Primeiro você foi uma pedra, depois uma planta, depois um animal; agora você é humano. Cem mundos ainda o esperam.
• בתחילה היית אבן, אחר כך צמח, אחר כך חיה; עכשיו אתה אדם. מאה עולמות עדיין מחכים לך. (B’teḥilah hayita even, achar kach tzemach, achar kach haya; achshav ata adam. Mea olamot od meḥakkim lecha.)
• ערשט האסטו געווען א שטיין, דאן א פלאַנץ, דאן א באַלייב, איצט ביסט דו א מענטש. נאך וואַרטן אויף דיר הונדערט וועלטן. (Ersht hostu geven a shteyn, dan a plantz, dan a bayleb, itzt bistu a mentsh. Noch vartn af dir hundert veltn.)
• Na początku byłeś kamieniem, potem rośliną, potem zwierzęciem, teraz jesteś człowiekiem. Jeszcze czeka cię podróż przez sto światów. (This version emphasizes the journey aspect)
• Спачатку ты быў каменем, потым раслінай, потым жывёлай, цяпер ты чалавек. Яшчэ сто сьветаў чакаюць цябе.
• Спочатку ти був каменем, потім рослиною, потім твариною, тепер ти людина. Ще сто світів чекають на тебе.
Поэзия Руми