Кайф и другие: как арабский наследил в русском и европейских языках

Когда мы изучаем европейские языки, чтобы выучить перевод того или иного слова, мы находим его аналог в русском. Ведь издавна мы заимствовали слова из европейских языков: французского, немецкого, итальянского и испанского, а сейчас как никогда набрал свою популярность английский. Я предлагаю приоткрыть занавесу заимствований с востока, ведь их в русском языке тоже предостаточно! Рассказать об арабских заимствованиях меня вдохновил Дон Кихот! Это заключительный выпуск трилогии, посвящённой Рыцарю Печального Образа. Предыдущие части: «Тайны названия, Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский — El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» и «Балетный «блокбастер» «Идальго из Ла-Манчи» — новый Дон Кихот от Начо Дуато в Михайловском театре» 00:20 Пролог 01:58 Как вычислить засланного казачка - заимствование 04:18 Адмирал “пришёл, откуда не ждали“ 05:10 Мышление арабов: солнечные и лунные... буквы 06:55 Кейфовать с колоритом: кайф у арабов 07:41 Особенности употребления кальяна и не только у арабов 08:01 Происхождение КАЙФА 11:30 Снобское лекарство от слэнга. Граммар-нации отдыхает 14:33 Евротур сахара и шафрана и их влияние на правила ударения в испанском языка 16:50 Почему опера Ла Скала, но Каир не Аль-Кахира 18:44 Итоги 19:36 Эпилог: а что говорит Дон Кихот об арабских заимствованиях? С вами ÇA VA, подкаст об образовании, культуре и иностранных языках с нотками академизма и аккордами вакханалии. Веду его я, Лёля, преподавательница английского, французского и арабских языков. Подписывайтесь на мой канал и социальные сети. Больше визуала: IG*: [club213854056|@cava_podcast] Переходите в группу и там вы найдете ссылки на другие подкаст платформы (castbox, apple /google podcasts, яндекс музыка) Выпуск для вас подготовила Шакунова Лариса *Инстаграм принадлежит компании Meta, признанной экстремистской на территории РФ
Back to Top