Портрет Российской Киноиндустрии.Goblin!

04:03 - Федеральный Закон и мат в медиа 09:25 - про монетизацию перевода 12:22 - про “Игра в Кальмара“ 13:36 как Goblin смотрит кино 16:30 - как переводчик оценивает качество перевода фильма 29:30 - про работу минкульте 33:59 - путь к переводу 51:30 - про перевод как коллега коллеге 01:13:50 - ПОТРЕТ РУССКОЙ КИНОИНДУСТРИИ 01:33:35 - личное 01:46:54 - «Какие 3 фильмы иностранец должен посмотреть, чтобы лучше понимать Россию?» 01:49:29 - Какие 3 англоязычные фильма русский человек должен посмотреть, чтобы лучше понимать Британцы? Ну или Американцы? Всем привет! Мы тут решили, а не замахнуться ли нам... на кино, и создать наш портрет Российской киноиндустрии - в лицах и откровенных беседах с самыми разными представителями этой безумной индустрии: от осветителей, реквизиторов, конечно же актеров и до главных режиссеров. Встречайте новую рубрику “Портрет Российской Киноиндустрии“ на нашем канале. Итак, наш первый штрих в портрете -
Back to Top