Estonian Folk Song - Eesti Rahvalaulu LAUDAUKSE KÄÄKSUTAJAD “Rändaja laula“

Traditional Estonian folk song persormed by group “Laudaukse Kääksutajad“ (Members: Kairi Leivo, Katrin Laidre, Maria Laatspera, Evelyn Rosenberg). The name of the group - Laudaukse Kääksutajad may be translated to English as “Barn door Squeakers.“ Nice sound from an old Barn Door may sometimes be an impulse to a new song. Most of the songs that they sing are traditional songs called “regilaul“. Regilaul is a traditional way of singing with a foresinger and a choir repeating the words. Sometimes folk-songs get a new life in their interpretation. They try to create strong ties with the past by singing old songs with a modern view and explaining their own thoughts through the words and sounds of their ancestors. You can watch full event here: TRANSLATION of the lyrics: Traveller, traveller, traveller sing Sing me your, sing me the song of your solitude I’m listening, I’m listening, listening and singing Your solitude is my loneliness, your sadness also mine The Moon rises, the Moon rises up to the sky The Sun has set, the Sun has set to the other side of the world The traveller, the traveller, the traveller sings Sings me his, sings me the song of his solitude LYRICS: Rändaja, rändaja, rändaja laula Laula mulle oma, laula mulle oma üksinduse laulu Ma kuulan, ma kuulan, kuulan ja laulan Sinu üksindus on minu üksildus, su nukrus mu kurbus Kuu tõuseb, kuu tõuseb taevasse üles Päike loojund, päike loojund teistpoolde ilma Rändaja, rändaja, rändaja laulab Laulab mulle oma, laulab mulle oma üksinduse laulu
Back to Top