“Еagles“ (California hotel) караоке на русском.

поэтический (эквиритмический) перевод California hotel (karaoke) огромное спасибо лингво - лаборатории “Амальгама“ особенно Александру Гаканову из Волгограда за идею перевода. Как человек проделавший работу, попробую разобраться о чем эта песня. Песня появилась на рубеже эпохи рассвета панк и прочих неформальных течений как “цветы жизни“. Это люди презирающие всякое насилие, пецифисты, гуманисты, нудисты, натуралисты. Как впрочем и по своему верующие люди. Человек ищущий цель в жизни попадает в их неформальную среду и у него как нормального человека возникают внутренние сомнения. По натуре он пецифист, но не понимает противоречивость происходящего. Для продолжения веселья нужно мясо для шашлыков, для этого нужно принести в жертву поросенка. В остальном все его устраивает, но он чтобы не идти в противоречия с совестью решается убежать. Однако последний аргумент в лице бывалого сторожа разгоняет его сомнения. Звучит примерно так. - Тебе нечего бояться, живи сегодняшним днем. От удовольствия ты всегда можешь уйти когда ты захочешь. Только нужно ли это тебе? Терзания себя? Все попадают в отель “Калифорния“ принимают существующие там установки и не парятся, без водки. Веселятся на всю катушку от свободы выбора. Возможно наш герой ушел, не смирившись с жестоким обращению с животными. Что ж.. это его выбор. Человеческая натура слаба отказаться от вековых устоев, многие сами решают идти на поводу страстей или избрать свой путь. А эта остановка очередная ступень его личного становления. Довольно впечатлительная, поэтому незабываемая.
Back to Top