Simon Khorolskiy – Ах, журавли, журавли

Your donations enable me to release new songs! Ваши пожертвования позволяют мне выпускать новые песни! One time donations (Для одноразовых пожертвований) For ongoing support with rewards: (Для постоянной поддержки с бенефитами) Read my bio & reach out to me personally: Mail me anything you wish: PO BOX 1019, Camas, WA 98607 Пожертвовать через Сбербанк: Номер Счета Хорольский Симон Семенович, Сбербанк, БИК 040702615 Download/Stream this song: Spotify: iTunes: Songwriter: Leonty Mihailovich Zhidkov Над тайгой засыпающей Тихо всходит луна, А в дали замирающий Слышен крик журавля. Припев Ах, журавли, журавли, Возьмите меня с собой С севера дикого в сторону южную Как услышу я крики Журавля над собой, Сердце бъется в груди моей, Сердце рвется домой. Снова вечер спускается Над зеленой тайгой, В небе перекликаются Журавли меж собой. Этот крик журавлиный Мне напомнил сейчас О небесной Отчизне, Что готова для нас. English translation the taiga falling asleep, Quietly rises the moon. Far away in the yonder, I hear Cranes’ vanishing tune Chorus Cranes, oh heavenly cranes, Take me with you tonight From the cold, wild north To the south side 2. As again up above I hear, Cranes’ farewell cries My heart with excitement beats, It to home aspires vanishing cry of cranes Just reminded me There’s heavenly home prepared When the earth we will leave
В начало