Филолог, переводчик, полиглот Дмитрий Золотухин Биянов рассказывает об особенностях Испанского языка на Канарских островах и специфике работы переводчиком на Тенерифе.
00:00 Начало
00:30 Канарский испанский и его особенности
05:30 Различие в акцентах Испании
10:00 Переезд в Испанию
15:00 Сомнения и адаптация
18:40 Важность знания языка за границей
25:00 Преподавание языков
34:47 Переводчик и доверие
37:04 Эмиграция и идентичность
40:30 Социальные связи и окружение
44:35 Медленные изменения на Тенерифе
47:21 Переводчик как представитель
50:00 Завершение
#Иммиграция #ЖизньЗаГраницей #КанарскиеОстрова #Лингвистика #ИзучениеЯзыков
#Переводчики #КанарскийИспанский #Испания #Адаптация #СоциальнаяИнтеграция
#Тенерифе #КарьераЗаГраницей #Переезд #ПрофессиональнаяРепутация #Опытиммиграции
Выпуск №001