Оригинальные названия фильмов на английском языке, которые неверно перевели

Пытались обсудить сюжет фильма “Strong Nut” с иностранцем, а он вас не понял? Твердил, что сюжет украден у какого-то “Die hard”, в котором почему-то тоже снимался Брюс Уиллис... Совпадение? Бесплатный вебинар “Английский за неделю“ пошаговый план на каждый день“: Бесплатный онлайн мастер-класс “Как выучить английский за 3 месяца“: Попробуйте вспомнить, о чём был фильм “Лукаво сердце человеческое более всего”. А, может, сюжет “Несгибаемого”? Тоже не вспоминается? Ну, ладно, вот сюжет популярного “Теперь ты меня видишь” точно должны знать! Тоже нет? Проблема не в вашей памяти или в непопулярности этих фильмов – просто русские прокатчики очень любят адаптировать названия зарубежных картин для русского зрителя, чтобы им был понятен смысл. Однако, как правило, этот самый смысл и теряется вместе со сменой названия. В этом видео Аня расскажет вам о 15 фильмах, названия которых перевели, мягко говоря, не так, как следовало бы. Если вы тоже помните какие-нибудь странны
Back to Top