Akatsuki Records - 天地上乗有頂天 | Tenchi Joujou Uchouten | Превосходный экстаз на небе и земле (Rus sub)

блог с переводами и всяким: 有頂天 (учоутен) имеет несколько значений. Одно из них, это “экстаз“, “наивысшая точка наслаждения“. Второе, более известное в тохо - это Бхавагра, рай. В данном контексте, мне кажется, логичнее переводить в переносном смысле, именно как “экстаз“, потому что Тенши ищет не райское место, а счастливую жизнь, что будет раем именно для неё. “Превосходно! Отлично! Рай! Прекрасная погода!“ - конкретно “прекрасная погода“ записана как 天晴レHALLE, где “погода“ (харе) выглядит как половина слова “аллилуйя“ (hallelujah). Музыка: Stack Bros. Слова, вокал: Stack Иллюстрация: harano_c Видео: Marirui67 Перевод: Pickled Pancake Субтитры: dsinty Оригинальная мелодия: - Bhavaagra As Seen Through a Child’s Mind - Catastrophe in Bhavaagra ~ Wonderful Heaven Альбомы, в которых выходила песня: - 天地上乗有頂天 - BOOTH限定突発おまけCD Оригинал:
Back to Top