Я сразу думал, английская версия - исходная, поэтому, и сразу перевел на украинский именно английскую версию Августа.
А ось українською (ще не співане):
Мій з обіду змінний струм
Добре б“є - до дідька глум
Гадів князь - то ким я став
Для пролому хід проклав
Взує всіх в якийсь момент
Мій славногидотний кент
Гурт наш був спокон віків
Й встоїть, як все піде вщент
Хо-хо!
Чорний я макогон
До чудес в“юнкий плай [це гірська стежка така]
Що ти знаєш про то?
Аж нічо! Ну, й нехай!
Мого сраму змінний струм
Добре б“є - і це не глум
Лузер як не дай бог хай
Все гаразд, ти твердо знай
Я -
...не глек з молоком
Я - засмаглий олень
у-у-у
Що ти знаєш про то?
Голий злак? То - таке!
Все кльово (Й - готово),
Похмільноголово
Проклятовідлюдьково
Сядь зверху як підкова
Скажеш, - тьху!
Потом узнал о истории этого тик-ток хита, но русский изначальный текст меня совсем не устроShow more