DOBRY LAD - Радуйся, свет!

РАДУЙСЯ, СВЕТ! Рады прэзентаваць вам наш акапэльны кавер на беларускай мове вядомага каляднага спеву “Joy to the world”. Запіс зроблены толькі галасамі. Пераклад: Дар’я Шэіна Вакал: Вераніка Чашэйка Карына Гаўрынчэнкава Дзмітрый Гузаў Леў Ільін Бітбокс: Віктар Дзераўнюк Відэа: Ілля Брэйкш Спеў “Радуйся, свет!” і альбом “Свята блізка” даступныя на ўсіх музычных сэрвісах: Тэкст: 1. Радуйся, сьвет! Хрыстос ідзе! Зямля, вітай Цара! Гатовы будзь і ты пачуць Зямлі й нябёсаў сьпеў, Зямлі й нябёсаў сьпеў, Зямлі і нябёсаў гучны сьпеў.   2. Радуйся, сьвет! Хрыстос – наш Цар! Народ, узнось хвалу! Як лес і сад, і ты, мой брат Ўсю чэсьць аддай Цару! Ўсю чэсьць аддай Цару! Ўсю чэсьць, ўсю чэсьць аддай Цару!   3. Праўды жазлом кіруе Ён, Ён сьвету Валадар! Ён кліча ўсіх ад тых часоў Спазнаць Яго Любоў Спазнаць Яго Любоў Спазнаць, спазнаць Яго Любоў. #cover #music #acapella #pentatonix #беларускаямузыка #беларускаяакапэла #раство #christmas #christmasmusic
Back to Top