It’s My Life | Sri Lankan Version | Cover by Sandaru Sathsara

Видео с ютуб-канала Sandaru Sathsara: Прикольный кавер👍 Он слово Live - [liv] (лив), в строчке “I just want to live [liv] while I’m alive [əˈlaɪv]“, специально что ли неправильно произносит или по незнанию?) Мне сначала вообще послышалось, что он слово lie [laɪ] (ложь) пропел🤣 Капец, хотел найти текст с транскрипцией слов, не тут-то было)) Писал даже в Гугле на английском, а толку нет)) Все предлагают вот такую, с позволения сказать, “транскрипцию“🤣 Эти люди вообще знают для чего она нужна и как она записывается?))) Транскрипция зис ейнт э сон фо зэ ˈброукэнˈхатид ноу ˈсайлэнт преэ фо зэ фейс-диˈпатид ай ейнт ˈгэнэ би джаст э фейс ин зэ крaуд юэ ˈгэнэ хиэ май войс уэн ай шaут ит aут лaуд Предположим, вы учите английский, знаете произношение букв и знаете транскрипцию. Вам впервые встречается вот такое слово - through (предл. - через, сквозь, вследствии. Прил. - сквозной. Наречие - насквозь). Как вам правильно его произнести? Вы не знаете и поэтому посмотрите транскрипцию этого слова и там будет написано - [θruː]. Для вас сразу всё станет понятным. Сможете ли вы написать это слово на русском? Разумеется нет, т.к. звук [θ] попросту невозможно передать русскими буквами. Как вы его напишите? Какой русской буквой замените? “С“? т.е. “сру“? А как вы сможете передадите значение двоеточия в транскрипции [θruː], которое обозначает долготу звука? Например, в слове lid [lɪd] (крышка) звук [ɪ] краткий, а в слове lead [liːd] (вести, приводить) звук [iː] - долгий. Почему мы говорим английское слово three - [θriː] через букву “Ф“? Сочетание букв “Th“, по звуку, где-то между С и Ф, но ближе склоняется к букве С. В русском языке слово “сри“ некультурное и видимо поэтому нас приучили говорить three через букву Ф.
Back to Top