Песня “Мне мама тихо говорила“ на иврите. Еврейская песня תודה (“Спасибо“).

Посмотрите!!! Эту песню перевели на якутский (саха): Песня “Мне мама тихо говорила“ известна в исполнении Филиппа Киркорова. Но на самом деле изначально это была песня на иврите, ее автор - Нир Бен-Менахем, и поется в ней совсем не о том, о чем пел Киркоров. Это песня-благодарность богу за всё, что он создал и подарил человеку - “за свет очей, за друзей, за смех ребенка, за голубое небо, за землю, за теплый дом, за любящую жену, за все, что Всевышний сотворил и дал“. А текст песни для Киркорова написал Илья Резник, и это не перевод, а совсем другой текст. Но на самом деле, ещё более изначально, это была греческая песня “Ola kala, ola orea“, и за её основу были взяты древние византийские мелодии. Вот такая песня, с интересной историей. ))) *** Текст на иврите: תודה על כל מה שבראת תודה ע
Back to Top