سورة الكهف تهجد 1426هـ الشيخ مشاري راشد العفاسي || Surah Al-Kahf\Аль-Қаҳф {Пещера} — 18:110 Mishary Rashid Alafasy
«Кто выучит десять айятов с начала суры «Аль-Қаҳф\Пещера», тот будет защищён от Даджжала\Антихриста».
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim
С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего!
18:1. الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا
Al-Ĥamdu Lillahi Al-Ladhī ’Anzala `Alá `Abdihi Al-Kitāba Wa Lam Yaj`al Llahu `Iwajā
Хвала اللَّهَ\Аллаҳу, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нём неправды,
18:2. قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
Qayyimāan Liyundhira Ba’sāan Shadīdāan Min Ladunhu Wa Yubashshira Al-Mu’uminīna Al-Ladhīna Ya`malūna Aş-Şāliĥāti ’Anna Lahum ’Ajrāan Ĥasanāa (n)
и сделал его правильным, чтобы предостеречь неверующих от тяжких мучений от Него и сообщить верующим, совершающим праведные деяния, благую весть о том, что им уготована прекрасная награда,
18:3. مَّاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
Mākithīna Fīhi ’Abadāa (n)
в которой они пребудут вечно,
18;4. وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
Wa Yundhira Al-Ladhīna Qālū Attakhadha Al-Lahu Waladāa (n)
и чтобы предостеречь тех, которые говорят: «اللَّهَ\Аллаҳ взял Себе сына».
18:5. مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
Mmā Lahum Bihi Min `Ilmin Wa Lā Li’ābā’ihim ۚ Kaburat Kalimatan Takhruju Min ’Afwāhihim ۚ ’In Yaqūlūna ’Illā Kadhibāa (n)
Знания об этом нет ни у них, ни у их отцов. Тяжки слова, выходящие из их ртов, и говорят они одну только ложь.
18:6. فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
Fala`allaka Bākhi`un Nafsaka `Alá ’Āthārihim ’In Lam Yu’uminū Bihadhā Al-Ĥadīthi ’Asafāa (n)
Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование?
18:7. إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
’Innā Ja`alnā Mā `Alá Al-’Arđi Zīnatan Lahā Linabluwahum ’Ayyuhum ’Aĥsanu `Amalāa (n)
Воистину, всё, что есть на земле, Мы сделали украшением для неё, чтобы испытать людей и выявить, чьи деяния окажутся лучше.
18:8. وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
Wa ’Innā Lajā`ilūna Mā `Alayhā Şa`īdāan Juruzāa (n)
Воистину, всё, что есть на земле, Мы превратим в безжизненный песок.
18:9. أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا
’Am Ĥasibta ’Anna ’Aşĥāba Al-Kahfi Wa Ar-Raqīmi Kānū Min ’Āyātinā `Ajabāa (n)
Или же ты решил, что люди пещеры и Рак,има (название селения, из которого вышли юноши, или плита, на которой были начертаны их имена) были самым удивительным среди Наших знамений?
18:10. إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَال