ПОЛОЖЕНИЕ НОВОРОЖДЕННЫХ | ЕСЛИ ВСЁ ЭТО МИРСКОЕМилее вам, чем Алла Его Посланник и борьба на Его пути то ждите

Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ Свят Он и Велик сказал: Скажи (о, Пророк) (верующим): «Если ваши отцы, и ваши сыновья, и ваши братья, и ваши супруги, и ваши родственники и имущество, которое вы приобрели, и торговля, застоя в которой вы боитесь, и жилища, которыми вы довольны, любимее вам, чем اللَّهَ\Аллаҳ и Его Посланник и усердие на Его пути, то ждите, пока اللَّهَ\Аллаҳ не придёт со Своим повелением (наказанием) (которое падёт на вас). Ведь اللَّهَ\Аллаҳ не ведёт (прямым путём) непокорных людей! بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ повелевает Своему Посланнику предостеречь тех, кто предпочитает свою семью, родственников, племя, اللَّهَ\Аллаҳу, Его посланнику и Джиҳаду на Его пути. اللَّهَ\Аллаҳ говорит: (قُلْ إِنْ كَانَ آَبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا) «Скажи: «Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги,ваши семьи, приобретенное вами имущество» – т.е. заработанное вами. (وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا) «Торговля, застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали» – т.е. любите их за их удобства и красоту. Т.е. если эти вещи: (أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا) «Милее вам, чем اللَّهَ\Аллаҳ, Его Посланник и борьба на Его пути, то ждите» –т.е.ждите, какое наказание и возмездие придёт от اللَّهَ\Аллаҳа к вам. Имам Аҳмад передаёт, что Зуҳраҳ ибн Мабад передаёт со слов своего отца:«Мы однажды сидели с Посланником اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿-﴾Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!﴿, он взял за руку Умара ибн аль-Хаттаба (Да будет доволен им اللَّهَ\Аллаҳ!) и Умар сказал:«Клянусь اللَّهَ\Аллаҳом, ты милее мне всего на свете, кроме меня самого».Тогда Посланник اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿-﴾Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!﴿, сказал: «لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ نَفْسِه» «Не уверует никто из вас, пока я не стану ему милее, чем он сам себе самому». Умар сказал: «Сейчас, клянусь اللَّهَ\Аллаҳом, ты милее мне, чем я самому себе». Посланник اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿-﴾Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!﴿ сказал: «الْآنَ يَا عُمَر» «Сейчас, о, Умар». (Этот ҳадис приводит лишь аль-Бухари от Яҳья ибн Сулеймана.)........
Back to Top