Редкие кадры старой кинохроники о трудной морской работе на паруснике. По-моему это легендарный барк “Памир“. Звучит морское английское шанти
История одной из самых известных морских песен в мире «Santiano»
«Santiano» — одна из самых душевных морских песен-шанти, популярная среди русскоязычной аудитории версия которой повествует о смелом французском моряке, который отправился в поисках лучшей жизни из порта Сен-Мало в Сан-Франциско. При этом в песне рефреном повторяется загадочное и красивое слово «сантиано». Вполне логично предположить, что как раз так называется корабль, на котором французский моряк решил достичь Новый Свет. И действительно, отличное название для корабля, отплывающего в страну «где, говорят, алмазы лежат на земле». Но не все так просто.
Встречаете, Антонио де Падуа Мария Северино Лопес де Санта-Анна-и-Перес де Леброн — самый мексиканский мексиканец в истории человечества, Наполеон Запада, не менее чем 11 кратный президент, тиран и диктатор, погрязший в коррупции, бескорыстный борец за народное счастья, потерявший в боях ногу (которую Санта-Анна похоронил с воинскими почестями), человек, которому мы обязаны появлением своременной жевательной резинки и прочее и прочее. За свою жизнь Санта-Анна успел с разным успехом, но всегда с величайшим опломбом, поучаствовать в многочисленных войнах против национально-освободительных мексиканских сил на стороне Испании, против Испании на стороне будущего императора Мексики, против императора Мексики на стороне свободолюбивых республиканцев, против республиканцев, недовольных диктаторскими замашками нашего героя, и наконец, против Техаса, Франции, США. Но из всего этого послужного списка остановимся на последнем.
В 1846 году между Мексикой и США с Техасом разразилась война, входе которой Мексика потеряла около половины своих территорий, а Санта-Анна попытался снова стать президентом. И как раз отголоском этого конфликта стала английская песня-шанти о храбрых мексиканцах и их генерале Санта-Анна:
O! Santianna gained the day
Away Santianna!
And Santianna gained the day
Along the plains of Mexico!
He gain’d the day at Molly-Del-Rey*.
Away Santianna
An’ General Taylor ran away
Along the plains of Mexico
All of his men were brave an’ true.
Away Santianna
Ever soldier brave and true
All across the plains of Mexico
Oh Santiana fought for fame
Away Santianna
An’ Santiana gained a name
Along the plains of Mexico
Heave away, hurra for roll-an’-go
All on the plains of Mexico
Heave an’ weigh, we’re bound for Mexico
All across the plains of Mexico
All along the shores of Mexico
Along the plains of Mexico
On the banks and plains of Mexico
Around the Bay o’ Mexico
All along the coasts of Mexico
Upon the plains of Mexico.
На самом деле в этих битвах победили силы США. Но говорят, что песню сочинили английские моряки, примкнувшие к мексиканцам, и у них было другое видение тех событий.
Позднее эта песня попала во Францию, где ее сюжет претерпел серьезные изменения и приобрел ту форму, которая так популярна в России. Вот такие дела.
Автор заметки - Антон Казаков
()
7,217 views
831
238
1 week ago 00:01:15 1
👄 Виниры из какого материала 🚫 Perfect smile veneers реальные отзывы
1 week ago 00:00:53 1
🙎 52 Размер платье на выход 🔥 Летние платья 2024 для полных женщин
1 week ago 00:00:25 3
Долли зум.Болонья, Италия.Старый город.Две башни.(LE Due Torri) Гарисенда и Дегли Асинелли.Башни с 12 века.Лето, вид ...
1 week ago 00:01:54 1
Антенны на телевизор ☑ Какая антенна для цифрового телевидения лучше в деревне уличная
1 week ago 00:00:22 11
старый бог и ростик про лазеры из глаз
1 week ago 00:00:32 2
Рьязан, Россия.Соборная улица.Рьязан Кремль - самая старая часть города Рьязан, вид с воздуха