“Is it worth it?“ можно перевести на русский как “Это того стоит?“ или “Стоит ли это того?“
Это видео из пошагового курса английского:
1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“
Начало курса тут:
Вопросительная фраза “Is it worth it?“ — “Это того стоит?“
Фраза “Is it worth it?“ является распространённым выражением в разговорной речи, используемым для того, чтобы узнать, оправдает ли что-то усилия, время, деньги или другие затраты. Вопрос используется, чтобы понять, стоит ли делать что-то или заниматься чем-то, если результат или выгода не всегда очевидны на первый взгляд.
1. Перевод и значение
“Is it worth it?“ переводится как “Это того стоит?“. Этот вопрос часто используется, чтобы поинтересоваться, стоит ли вложенных усилий, времени или ресурсов какое-то действие или решение. Фраза может быть применена в различных ситуациях, включая покупки, трудные решения, мероприятия, проекты и так далее.
2. Когда использовать “Is it worth it?“
При принятии решений о расходах:
Например, если вы решаете, стоит ли тратить деньги на дорогую вещь или услугу.
Пример: “I’m not sure if I should buy this expensive phone. Is it worth it?“ — «Я не уверен, стоит ли мне покупать этот дорогой телефон. Это того стоит?»
Когда оцениваете усилия:
Например, когда рассматриваете, оправдает ли трудоемкость или сложность какой-то процесс.
Пример: “That project took weeks of work. Was it worth it?“ — «Этот проект занял недели работы. Это того стоило?»
Ожидания от результата:
Когда хотите узнать, оправдали ли затраты ваши ожидания.
Пример: “The concert was really expensive, but it was amazing. Totally worth it!“ — «Концерт был очень дорогим, но он был потрясающим. Это того стоило!»
3. Аналоги и похожие фразы
“Is it worth it?“ имеет несколько аналогичных выражений и фраз, которые могут быть использованы в зависимости от контекста.
3.1. “Is it worth the money?“ — «Это того стоит (с точки зрения денег)?»
Используется, когда вопрос касается финансовых затрат.
Пример: “I’m considering buying a new laptop. Is it worth the money?“ — «Я подумываю купить новый ноутбук. Это того стоит (по деньгам)?»
3.2. “Is it worth the effort?“ — «Это стоит усилий?»
Этот вариант фразы подходит, когда вы оцениваете трудозатраты и трудности.
Пример: “Do you think it’s worth the effort to learn a new language?“ — «Ты думаешь, стоит ли усилий учить новый язык?»
3.3. “Is it worth your time?“ — «Это стоит твоего времени?»
Используется, когда необходимо оценить, стоит ли тратить время на какое-то дело или мероприятие.
Пример: “Should I watch that movie? Is it worth my time?“ — «Мне смотреть этот фильм? Это стоит моего времени?»
3.4. “Is it worth the risk?“ — «Это того стоит, несмотря на риски?»
Используется, когда оценка идет с точки зрения возможных опасностей или негативных последствий.
Пример: “Investing in that company seems risky. Is it worth the risk?“ — «Инвестиции в эту компанию кажутся рискованными. Это того стоит (с учетом риска)?»
4. Перевод и использование в разных контекстах
“Is it worth it?“ можно использовать в разных контекстах. Вот несколько примеров с переводом.
Пример 1: Покупка
Английский: “I saw this jacket on sale, but it’s still quite expensive. Do you think it’s worth it?“
Перевод: «Я увидел эту куртку на распродаже, но она всё равно довольно дорогая. Ты думаешь, это того стоит?»
Пример 2: Мероприятие
Английский: “The movie has gotten mixed reviews. I’m wondering if it’s worth it to go see it.“
Перевод: «Фильм получил смешанные отзывы. Мне интересно, стоит ли идти смотреть его.»
Пример 3: Трудозатраты
Английский: “I spent hours fixing the car. Was it worth it?“
Перевод: «Я потратил часы на ремонт машины. Это того стоило?»
Пример 4: Образование
Английский: “I don’t know if going to that expensive university is worth it.“
Перевод: «Не знаю, стоит ли поступать в этот дорогой университет.»
5. Ответы на вопрос “Is it worth it?“
Ответы на вопрос “Is it worth it?“ могут варьироваться в зависимости от мнения человека и ситуации. Вот несколько вариантов:
Yes, it is worth it! — «Да, это того стоит!»
No, it’s not worth it. — «Нет, это не стоит того.»
It’s not really worth it, but if you enjoy it, go ahead. — «Это не совсем того стоит, но если тебе нравится, можешь попробовать.»
I think it’s worth it in the long run. — «Я думаю, что в долгосрочной перспективе это того стоит.»
I’m not sure. It depends on what you want from it. — «Не уверен. Это зависит от того, что ты хочешь получить.»
6. Синонимы фразы “Is it worth it?“
2 views
205
62
7 months ago 00:19:29 1
Pirates Of The Caribbean - All Antagonist Theme Songs | Epic Villain Soundtrack | OST
7 months ago 00:47:48 1
What’s in Washington’s Newest Ukraine Arms Package?