[Цой на японском] Перевод песни В. Цоя “Кукушка“ на японский язык. ツオイを和訳して歌ってみた!【JPN COVER】
Случайный гость - Random Guest - ランダムゲスト, 2020
大好きなツオイの曲を意味が解るように和訳して日本語で歌った。
すべてのご意見を読ませていただきます!
予測鳥
いつまで生きる時間は?
予測鳥…鳴いて
星のように 燃え尽きるか
石のような静寂(せいじゃく)に包まれる・・・教えて
誰が 助けくれるのか?
平和の代わりに 戦争置かれ
剣を持つ手が弱くなった
・・・進め!
この狭い道を歩いたの 人は
どこにいる?誰もいない
誰が自分の命を 犠牲にする
・・・誰もいない
誰が 助けくれるのか?
平和の代わりに 戦争置かれ
剣を持つ手が弱くなった
・・・進め!
実自由はどこに逃げた?
誰が自由に住んでいて
この方でいるのはよかった
交換の理由は?・・・誰が知れ?
誰が 助けくれるのか?
平和の代わりに 戦争置かれ
剣を持つ手が弱くなった
・・・進め!