Здравствуй, тьма, мой старый друг,
Я вновь пришёл говорить с тобой.
Потому что видение мягко подкралось,
Посеяв семена свои, пока я спал,
И видения, взошедшие в моей голове,
Всё ещё со мной
В шуме тишины.
В беспокойных снах я шёл вдоль
Узких каменистых улиц
Под ореолом фонарей.
Я поднял воротник от холода и сырости,
Когда глаза пронзила вспышка неонового света,
Которая разбила ночь
И затронула шум тишины.
И в обнажающем свете я увидел
Десять тысяч людей, или больше.
Люди говорили, не говоря,
Люди слушали, не слушая,
Люди писали песни, которые никогда не споют.
И никто не смел
Беспокоить шум тишины!
Глупцы, — сказал я. — Вы не знаете:
Тишина разрастается, как опухоль.
Прислушайтесь к моим словам, и я смогу научить вас.
Возьмите мои руки, и я смогу объединить вас.
Но мои слова, как тихие капли дождя, упали
И эхом отразились
В источнике тишины.
А люди преклонялись и молились
Рукотворному неоновому богу.
И вспыхнул знак его предупреждения
И сложился в слова.
И знак гласил: “Слова пророков
Начертаны на стенах метро
И в подъездах многоэтажек,
И шёпотом разносятся в шуме тишины...“
Перевод: Яна Сырицкая
Альбом: The Sound of Silence
Трек: The Sound of Silence
Авторы текста и песен: Paul Simon
Исполнители: Disturbed
484 views
1482
585
16 hours ago 00:00:50 1
Два самых страшных слова для токсичной женщины #shorts #психология #отношения
16 hours ago 00:46:54 1
Инна Ли. Как китайский язык меняет судьбу | Школа Китайского | Twins Chinese
2 weeks ago 00:46:26 1
Подкаст о настоящем счастье
3 weeks ago 00:08:18 1
Один действенный метод как забыть бывшего/бывшую
4 weeks ago 03:24:34 1
Дмитрий Белоусов. Брак: счастье предков или ужасы потреблялок? 18+
2 months ago 01:16:21 1
Национальное своеобразие скуки: английский spleen, французский l’ennui, русская хандра