My way
And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I’ll say it clear,
I’ll state my case, of which I’m
certain.
I’ve lived a life that’s full.
I’ve traveled each and ev’ry highway;
But more, much more than this,
I did it my way.
Regrets, I’ve had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
I’ve loved, I’ve laughed and cried.
I’ve had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
“No, oh no not me,
I did it my way“.
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows
I took the blows -
And did it my way!
Мой путь
Ну, что-ж, пора, конец пути
Театр занавес спускать намерен.
Мой друг, уж ты меня прости,
Все расскажу, в чем так уверен.
А жизнь моя меня вела
По главным трактам от порога.
И что всего, всего важней,
Я шел всегда своей дорогой.
Какой в пустых упреках толк?
Пустяк не стоит сожаленья.
Я делал все, в чем был мой долг,
Не ожидая снисхожденья.
Путь выбирал я по уму,
Тропой рискованной немного,
Не подчиняясь никому,
Опять я шел своей дорогой.
Порой, случалось оторвать
Кусок, что мне не разжевать,
Но, разобрав, что гадость ем,
Я все выплевывал совсем.
Не уклонялся от вины,
Но не сгибал пред ней спины.
И шел своей дорогой.
Любовь и слезы с ранних лет.
Имел успех, терял, понятно.
Теперь, когда и слез уж нет,
Все это так занятно.
Подумать только, будто я
Всю жизнь свою прожил безгрешно!
Нет, это не по мне, друзья,
Я жил по-своему, конечно.
А человек быть может кем?
Или собой, или ничем:
Сказать от своего лица,
А не словами подлеца.
Все знают, я держал удар,
По-своему держал.
Да, это мой был путь!
2 views
4324
1381
4 weeks ago 01:54:17 1
Баритончик - Песни Вживую
1 month ago 00:31:42 3
Заря - Полчаса до Нового года
2 months ago 00:02:05 1
The Girl From Ipanema - Frank Sinatra & Antônio Carlos Jobim | Concert Collection
3 months ago 00:02:42 1
JOKER | That’s Life
3 months ago 00:07:26 1
Frank Sinatra - Over and Over (The World We Knew) - Extended x3 - with Lyrics
3 months ago 00:03:37 1
Louis Armstrong - What A Wonderful World (Original Spoken Intro Version) ABC Records 1967, 1970
3 months ago 00:03:23 1
All Of Me
3 months ago 00:02:28 1
Fly Me To The Moon (2008 Remastered)
3 months ago 00:02:32 1
“Memories are made of this“ (Frank Sinatra, Dean Martin & Sammy Davis Tribut TV Show)
3 months ago 00:02:02 1
Leroy Brown @ ORF (Frank Sinatra, Dean Martin & Sammy Davis Tribut TV Show)
3 months ago 00:13:07 1
Tribute to America’s Greatest Actors - Hommages aux acteurs américains disparus
3 months ago 00:06:14 1
Aerosmith - Crazy Official Music Video
3 months ago 00:02:07 1
Duc Me Ad Lunam - Fly Me to the Moon in Latin (Frank Sinatra)
3 months ago 00:00:52 1
Frank Sinatra - Strangers In The Night #gregorypeck #franksinatra #deborahkerr #oldhollywood
3 months ago 00:02:50 1
Al Jolson - There’s a Rainbow ’Round My Shoulder
3 months ago 00:00:43 1
Фрэнк Синатра (1915-1998), “я делал всё по-своему“ #history
3 months ago 00:02:43 1
I’ve Got You Under My Skin - Frank Sinatra | Concert Collection
4 months ago 01:42:59 1
Greatest Hits Oldies But Goodies 50s 60s 70s - Elvis Presley, Paul Anka, Frank Sinatra, Bee Gees
4 months ago 00:43:48 1
The Hollywood Magic of Palm Springs Celebrity Homes
4 months ago 00:06:35 1
Discover the FUTURE of Romanian Jazz - Everything Happens To Me - Daria Stefan
4 months ago 00:03:11 1
Fly Me To The Moon - Frank Sinatra (Prod YungRhythm) Lyrics | Terjemahan Indonesia