«Место встречи психоанализа и перевода» — «FREUDEUTUNG» // «Après Lacan»
Побывали в гостях у Марка и Евгении Савичевых, психоаналитиков из Петербурга. Поговорили о психоанализе, трудностях перевода, о вопросах образования аналитической школы и других, волнующих “не всякие уши“ вещах.
P.S. Обычно я привык быть за камерой, а не перед ней, но в этот раз так.
Ссылки:
Мой ТГ: Andrew_Nomad
Камера, освещение, постановка - Андрей Тюленев и Игорь Ибраев
Тайм - коды:
00:00 Начало
00:42 Что значит быть анализантом?
04:25 Почему психоанализ, а не другая “пси“ практика?
12:57 Как появился проект “FREUDEUTUNG“?
21:35 Зачем нужна альтернатива в переводах Лакана?
27:28 Про образование аналитической школы
39:04 Про переводческое желание и задачи перевода
45:46 Можно ли назвать перевод процедурой ретерриторизации?
53:25 Про переводческое решение и выбор
59:07 Про “нехватку“ переводов Лакана
01:04:10 Есть ли ощущение “присвоения“ при переводе?
01:05:57 Дискуссия вокруг переводов
1,656 view
1977
653
1 day ago 01:10:02 2
Полное интервью. Реми Майснер. Фильм “Наши Идеи“.
6 days ago 00:16:16 1
Сделала яркий бюджетный ремонт в старой сталинке
2 weeks ago 00:00:00 1
14 Апреля! Запуск Акции + Заработок в интернете! Доходы от 1000$ в месяц! Начало в 17:10 Москвы!
2 weeks ago 00:54:45 1
МотоВесна 25: «Когда в павильоне больше блогеров, чем тормозных дисков»