МОЮ ЛЮБОВЬ ПРИМИ - William Alfaro Leon - Исполняет Анастасия Белых - Русская версия песни EL MAR

Друзья! Не так давно я опубликовала видео-клип EL MAR (Стихи и музыка - William Alfaro Leon). С испанского песня переводится как “МОРЕ“. Позже возникла идея исполнить эту композицию на русском языке, и в итоге родилась новая версия этой песни, которая называется “МОЮ ЛЮБОВЬ ПРИМИ“. Хочу сказать огромное СПАСИБО автору слов - Никкуле Кляцкому и композитору Уильяму Альфаро Леону, ведь , благодаря им, получился этот замечательный ремейк! Сегодня я выношу на Ваш суд нашу совместную работу, и, с большим удовольствием, предлагаю оценить клип. Приятного просмотра и прослушивания, друзья! “МОЮ ЛЮБОВЬ ПРИМИ“ Музыка: Уильям Альфаро Леон /William Alfaro Leon/ “@“ Русская версия: Никкула Кляцкий /Niccula Klyatsky/ “@“ Аранжировка: Вилли Барселата /Villy Barcelata/ Исполнение и бэк-вокал: Анастасия Белых /Anastasia Belykh/ “@“ Сведение: Александр Солодников /Alexander Solodnikov/ ~МОЮ~♥~ЛЮБОВЬ~♥~ПРИМИ~ В морскую глубину Ныряют звёзд огни... Тебя я не пойму, Но ты меня пойми... Сквозь сотни миль лови Моих струн перезвон – Вибрации любви, Что с морем в унисон... Припев: Мне не дано унять Сердечных чувств прилив... Как с глубин мне достать Жемчуг искренней любви? В твоей груди темно, Но я зажгу фитиль – И превратится в шторм Души закрытой штиль... Проигрыш. В морскую глубину Ныряют звёзд огни... Твою печаль приму, А ты любовь прими... Сквозь сотни миль лови Моих струн перезвон – Вибрации любви, Что с морем в унисон... Припев: Мне не дано унять Сердечных чувств прилив... Как с глубин мне достать Жемчуг искренней любви? В морскую глубину Ныряют звёзд огни... Твою судьбу приму, А ты мою прими... Мою любовь прими... (2 раза)
В начало