Цвет настроения – ЧЕРНЫЙ (часть 1). Цвета в английских идиомах / Перевод фразеологизмов #3

Продолжим погружение в английские фразеологизмы! Расширить словарный запас нам поможет маленькая, но полезная книга – «“Colour“ Phrases». Изданное и приобретенное в 2008 году, это учебное пособие прочно обосновалось в числе избранных на моей скромной книжной полке. И неспроста! Это отличный образчик программы-минимум того, какой должна быть концентрированная книга подобной тематики. Мы начинаем рубрику с простого, на первый переводческий взгляд, слова – black. Вроде бы ничего сложного, но поди переведи наше «отложить на черный день». Спойлер: дословный вариант здесь не подходит! Хотя фраза a black day в английском языке все же существует. Но что она означает? И как перевести the black в банковских отчетах? И что имеет в виду человек, когда говорит: «It’s black and white»? Давайте разбираться! Читайте мою книгу «ТРУДНОСТИ НАУЧНОГО ПЕРЕВОДА. 33 ошибки, искажающие смысл»: Эта книга построен
Back to Top