Последняя песня Тристана (“Одна - отраднейшая - есть...“) (Э. Дикинсон - А. Домащенко)

Emily Dickenson - A. Domaschenko, “The Sweetest Heresy received...“ Когда королева Изольда Корнуэльская услышала о том, что возлюбленный ее прекрасный Тристан находится в святом аббатстве живой, невредимый и в безопасности вместе с Ланселотом Озерным, несказанная радость охватила ее: даже если бы ей предложили в дар все королевство Логр, она не была бы так счастлива, как в ту минуту... (Пьер Сала, “Тристан“) Перевод Григория Кружкова, с некоторым участием А. Домащенко.
Back to Top