Хиккадува. Шри-Ланка. Стихи у моря. Индийский океан

Мне вновь непонятна, извечная глупость Твоих появлений и поздних звонков. Я тебя простила за трусость и грубость, Ты меня отпускать, как смотрю, не готов. Я тебя отпустила, забыла и стерла Со своих параллелей, абсцисс, диаграмм. И судьба подарила мне тонкие свёрла, Чтобы тщательно высверлить весь этот хлам: Твои лживые речи, ухмылки, заминки, И неверные блики уставших глаз. Это все я закрыла в почтовой бутылке, И закинула в море сей дивный рассказ. Но тебя беспокоят извечно вопросы: Как я, где я, и с кем проживаю дни. Я же взрослая девочка, ты мальчик взрослый, Ну зачем в старой гавани жечь корабли? Помнишь, я говорила, что ты не забудешь, Мою искренность глаз и касание ресниц, Что другими вовек ты свой пыл не остудишь, И улыбку запомнишь из тысяч лиц? Ты тогда улыбался, в ответ мне кидая Красноречие грубых отчаянных фраз. Я исчезла, следы за собою сметая, Ты же эти следы вновь находишь за раз. Ладно, знаешь, дово
Back to Top