Айдар Хайрутдинов: как мы переводили Коран

Команда Международного проекта «Бриллиант Пророка Мухаммеда (ﷺ)» пообщалась с Хайрутдиновым Айдаром Гарифутдиновичем — одним из авторов, подготовивших и выпустивших свой вариант перевода Корана. В данном выпуске затрагиваются следующие вопросы: 00:00 Вступление. 00:37 Как проходила работа над переводом Корана? 02:07 Что сподвигло заняться переводом Корана, когда уже есть множество его переводов? 03:38 Что шокировало в процессе работы над переводом Корана? 04:40 Почему возникают несоответствия между переводом Корана и самим Кораном? 10:20 Какой была методология работы над переводом Корана? 15:00 Подробнее об истории Апанаевского медресе, о выдающемся татарском философе-богослове Мусе Бигиеве и потерянной рукописи его перевода Корана. 17:45 О сложностях перевода Корана на конкретных примерах. 30:27 Что бы посоветовал Айдар Гарифутдинович зрителям, которые, посмотрев интервью, захотят глубже изучить эту тему? Проект «Бриллиант Пророка Мухаммеда(ﷺ)» — это ме
Back to Top