“Умереть за идею“ - “Mourir pour des idees“ (Brassens en russe)
Русская версия песни Жоржа Брассенса “Mourir pour des idées“ (“Умереть за идею“). Автор перевода и исполнитель Александр Аванесов. Иллюстрации: Tigre de papier.
La version russe de la chanson de Georges Brassens “Mourir pour des idées“. Traduite et interprétée par Alexandre Avanessov. Illustration: Tigre de papier.
1 view
2
0
5 months ago 01:59:07 7
Умереть за долар
8 years ago 00:17:54 2.9K
Цена победы. Стоит ли умереть за мечту?
9 years ago 00:34:29 3
7Days to Die #17 Опять за кладом (7 дней, чтобы умереть), приключения с Колюхой.
8 years ago 00:06:28 32
Роль Донбасса - умереть за Крым!
2 years ago 00:24:33 1
УМЕРЕТЬ ЗА ИСТИНУ
11 years ago 00:01:37 171
Кто готов умереть за тебя?
7 years ago 00:06:00 92
The MATRIXX - Умереть за любовь
9 years ago 00:00:50 11
Умереть за мороженое
4 years ago 00:05:39 7
Умереть за любовь
1 year ago 00:04:22 8
Умереть за Родину
8 years ago 00:01:37 59
А сколько готово умереть за тебя.mp4
8 years ago 02:51:09 2
Divinity #1 Умереть за 60 секунд
12 years ago 00:02:39 24
KIWI - Умереть за мечту...
9 years ago 00:06:20 18
ГОТОВ ТЫ УМЕРЕТЬ ЗА ВЕРУ???
5 years ago 02:17:47 5
«Радикальное христианство: умереть за Христа» | Александр Синицын ()