Soviet song (1949) - Harvest song (English subtitles)
Russian title: Урожайная.
Music: Isaak Dunayevsky.
Lyrics: Mikhail Isakovsky.
From the Soviet movie “The Cossacks of the Kuban“ (1949).
English translation with some changes is taken from: урожайная
По реке, реке Кубани
За волной волна бежит (эх, волна бежит),
Золотистыми хлебами
Степь кубанская шумит.
Так решили мы недаром,
Хлеборобы-мастера:
Чтоб ломилися амбары
От кубанского добра.
Припев:
Убирай, убирай,
Да нагружай, нагружай,
Да выгружай – наступили сроки.
Эх, урожай наш, урожай,
Урожай высокий.
Мы работать в эти степи
Выходили до зари,
До зари-зари,
Чтоб росли на нашем хлебе
Силачи-богатыри.
Чтобы все девчата были
И пригожи и ловки.
Чтобы жарче нас любили
Молодые казаки.
Припев.
Обмолотим все, как нужно, -
Ни зерна не пропадет,
Нет, не пропадет,
Потому что очень дружный
1 view
182
77
6 days ago 00:13:35 2
[Kings and Generals] Battle of Kursk 1943 - World War II DOCUMENTARY
6 days ago 00:13:07 1
[Kings and Generals] Battle of Stalingrad 1942-1943 - World War II DOCUMENTARY
7 days ago 00:04:01 1
Cheeki Breeki: . 2 song ■ feat. Lenich & Kirya
1 week ago 00:21:14 6
[LazyNoob] TNO Super Events: Russian Reunification Compilation - Toolbox Theory 3 Update
1 week ago 00:03:39 1
Людмила Зыкина Оренбургский пуховый платок Zykina Platok
1 week ago 00:02:48 7
Dark is the Night - Soviet WW2
1 week ago 00:03:46 1
National Anthem Of The USSR
1 week ago 00:02:48 19
️ — Moments ago, netizens and local channels shared videos and photos showing there is a strong fire, before which explosions we