“The East Is Red” is a song that was the de facto anthem of the People’s Republic of China during the Cultural Revolution in the 1960s. The lyrics of the song were attributed to Li Youyuan, a farmer from northern Shaanxi, and the melody was derived from a local folk song. Li Youyuan got his inspiration upon seeing the rising sun in the morning of a sunny day.
Top line of the subtitles in pinyin.
Simplified Chinese lyrics:
东方红,太阳升,
中国出了个毛泽东。
他为人民谋幸福,
呼尔嗨哟,他是人民大救星!
他为人民谋幸福,
呼尔嗨哟,他是人民大救星!
毛主席,爱人民,
他是我们的带路人,
为了建设新中国,
呼尔嗨哟,领导我们向前进!
为了建设新中国,
呼尔嗨哟,领导我们向前进!
共产党,像太阳,
照到哪里哪里亮。
哪里有了共产党,
呼尔嗨哟,哪里人民得解放!
哪里有了共产党,
呼尔嗨哟,哪里人民得解放!
东方红,太阳升,
中国出了个毛泽东。
他为人民谋幸ķ
7 views
1261
304
3 weeks ago 00:06:46 1
Do You Want to Leave Me, too? | WMSCOG, Church of God
4 weeks ago 00:14:08 2
U.S. Nightmare Became a REALITY: Russia Took Iran Under Its Military and Economic Protection
4 weeks ago 00:25:57 1
Curators’ Tour of Silk Roads exhibition at the British Museum
1 month ago 00:00:00 1
LIVE | ’F**K Netanyahu’: Trump Shocks Israel Amid War | No Jan Oath Day Invite For Bibi?
1 month ago 00:00:00 1
LIVE | IDF’s Biggest Admission On Houthi Attacks: Yemen Rains 40 Ballistic Missiles On Israel