Аршин мал алан. Цвет. 4К, 1945 год

«Аршин мал алан». Колоризированная версия. 4К, 1945 год. Советская азербайджанская музыкальная комедия, по мотивам одноименной оперетты Узеира Гаджибекова. Фильм был дублирован на 86 языков. Дата премьеры: 13 октября 1945 года. Количество зрителей в СССР: 16 млн. 270 тыс. Авторы сценария: Мухтар Дадашев, Сабит Рахман. Режиссеры-постановщики: Николай Лещенко, Рза Тахмасиб. Операторы-постановщики: Али-Сэттар Атакшиев, Мухтар Дадашев. Художник постановщик: Юрий Швец. Композитор: Узеир Гаджибейли. В ролях: Рашид Бейбутов, Лейла Бадирбейли (Джаванширова), Исмаил Эфендиев, Минавар (Мина) Калантарли, Лютфали Абдуллаев, Мирза Алиев, Алекпер Гусейн-заде, Рахиля Меликова, Фатьма Мехралиева. Бакинская киностудия, 1945 год. Летом 1913 года в Санкт-Петербурге основоположник азербайджанской классической музыки Узеир Гаджибейли написал свою последнюю и самую знаменитую оперетту – «Аршин мал алан» - о том, как молодой карабахский купец Аскер выбирал себе невесту. Оперетта имела огромный успех и экранизировалась, по крайней мере, четыре раза. Самая известная экранизация была создана на бакинской киностудии в 1945 году, как говорят, по распоряжению самого Сталина. Режиссерами-постановщиками выступили Рза Тахмасиб и Николай Лещенко. В главных ролях снялись Рашид Бейбутов и Лейла Джаванширова... В 2013 году к столетию оперетты бакинская группа компаний «AtaHolding» с подачи креативных людей из агентства «Peachline» решила восстановить фильм Тахмасиба и Лещенко, так как азербайджанская версия фильма находилась не просто в плачевном состоянии, но и частично была даже утрачена. Реставрацией и окрашиванием культовой музыкальной комедии занялись лучшие профессионалы Голливуда. Проект был успешно завершен, и обновленный, возрожденный фильм (кстати, в свое время удостоенный Сталинской премии и принесший Советскому Союзу свыше 5 миллиардов рублей) был презентован на вечере, посвященном 20-летию «AtaBank» и 10-летию «AtaHolding». Старые титры на кириллице в обновленном фильме сопровождаются современной графикой. Титулы Узеира Гаджибейли, правда, сократили. Обновленный фильм вышел на DVD с пометкой «не для продажи». DVD был снабжен русскими, английскими, французским и азербайджанскими субтитрами. Также на диске имелись бонусы, «лакомые» для киноманов - о съемках фильма, реставрационных работах замечательный музыкальный клип Севды Алекперзаде - джазовые вариации по мотивам произведений Узеира Гаджибейли.
Back to Top